La pronuncia del latino

La pronuncia del latino è un problema che mi ha interessato fin dai tempi del Liceo Classico, quando il professor Giuseppe A. Cesareo (Liceo Mameli, Roma, 1963-64 e 1964-65) ci introdusse alla pronuncia “restituta” che allora era considerata, almeno in Italia, come una scelta discutibile e persino stravagante.

Vi sono due ottimi libri sull’argomento, il primo è un classico “Edgar H. Sturtevant – the Pronunciation of Greek and Latin – Areas Publishers, Chicago, 1975”, il secondo, più recente ed in italiano, è “Alfonso Traina – l’alfabeto a la pronuncia del latino – Pàtron Editrice, Bologna, 2002”.

Devo dire che anche la sintesi che si trova su Wikipedia non è male.

Nota: come avevo già detto in un precedente articolo io ho appreso la pronuncia “restituta” frequentando il Liceo Mameli   (https://dicastri.club/2017/11/09/giuseppe-a-cesareo/) e da allora ho continuato ad usarla, è rimasta il mio modo naturale di leggere un qualsivoglia tersto latino, a costo di apparire stravagante o talora persino ignorante. Di fatto c’è da dire che la “restituta” è senz’altro la pronuncia corretta per un testo classico o comunque dei primi secoli ma forse non lo è per un testo in latino medievale che, almeno in Italia, era letto con le regole tuttora usate per la pronuncia ecclesiastica e rese obbligatorie, sempre in ambiente ecclesiastico, dal papa San Pio X.  In altri paesi d’Europa esistevano modi di pronunciare il latino legati alla pronuncia della lingua locale: essi furo di uso corrente fino agli inizi del XX secolo ed in parte sono usati tuttora.

 

 

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...